Then you want a version of "How are you?" Or "How are you", here your list of options is less than less:
- How is that? Or how are you?
- How are you doing?
- What if?
- How is we?
- How are you doing?
- What's new?
- What happened? What's going on? (Varizes depending on the country)
- What's going on? Or what do you tell me?
- What a wave? Or "quiubol?
- And finally my favorite and also from Mexico: "What does Furz do? What does it literally mean", which fart? "You don't believe me, right? Well, I'm not doing it because it seems ridiculous.However…This is true!Fuente 1, So,Fuente 2, EFuente 3.
Keep in mind that each of you, except for the first ('worn?
Family name, last name
If you use a person's nickname, you are of course informal and friendly to him, but another thing that you have to watch is whether someone else does the same as in English: if nobody calls Joseph "Pepe", you shouldDo not use generic nicknames only if you know the person enough to ensure that she is not insulted (for example, in some places, to call someone "old" who translates into "old" or "compadre", is like us English. Equivalent too "corresponds" friend "or" face "or the equivalent British English from" companion ").
An interesting cultural note is that women at the workplace in Latin America are often referred to as loving homemade names such as "Beautiful" ("Cutie") or "Love" ("dear").This is one of the many things that often despise in North America, but not found in Latin America.
One of the most common forms in countries that speak Spanish, especially in Latin America, means, although I say that this is a common form in general (I try to do this wherever).Whenever possible, the group can be considered rude.
In addition, retailers and retail staff in a related margin often answer with "to their orders!" ("For their service" or literally "for their orders"). Colombia, although I cannot comment anywhere else.Edit: In Argentina you often answer with "What do you want?" Or "What can I help?" (Thank you very much,New account😉).
Should you use "you", "you" or "you"?
This is something that depends a lot on the region you are, or the person you talk about is urgently recommended that you see my last publication.A short guide for the regional variation of the management forms (you, you, you) in SpanishFurther information, including the detailed detail of the country. This special problem can be solved most of the time with a very simple rule: if you "Mr.", "Mrs."or "Mrs."Use, use "Mr.", "Mrs."Or "Mrs." Use with the person "You" if you use the first name, you will use "you", that's all.
If you move to a new apartment or a new home, you can initially welcome your neighbors as "Mr. Garcia" and certainly use "you", but if you started to approach the name of the first names and "" to "".Juan "for you, exactly if you used" you "with him.
This also applies if he does not know the name of the person as a waiter, taxi driver or police.Would he call her waiter "Mr. Smith" or would he call him "Joe"? "Joe"? "You with him.
The only thing that will start this rule. If it is an important age in old age, the youngest person almost always uses "she" with older people, even after the older person of "she" begins, as this is the case of someone andYour friend's grandmother or grandmother's or her boyfriend or the between you and a small child (you would use "you" with you while using "you" with you)."Still follows.
People will not hesitate to tell him that he should use "you" with them ("Tuteam!"), But they almost never tell you that you" use you "with them because it seems rude. So if you are not sure, yes," USS "is definitely sure what to do, you can listen to the people in your area and how to address the person in question and then simply follow your leadership.
Again if you want more information and certainly if you use your Spanish in a country that will speak in Spanish in the futureMy guide for management forms in Spanish.Italian(It is analyzed around $ 8-15 per hour for the informal practice/lessons of the conversation, but for a formal course or test preparation). This is very expensive for many people and in this case it is referred to as an excellent servicethat is calledEvangelOfferunlimitedIn line classes with a native speaker (live, in a video video similar to Skype) for only 39 US dollarsper monthThe size of your class is usually only 3-5 students per teacher, and after I have visited the lessons with you, I can say that you are excellent.My Evangania review hereFor more information.I also checked Italki.
Title and oldest
The titles are somewhat more important in Latin cultures than in the world of English and strangely used: in some regions, each person is in a position or sometimes with at least one university diploma than mentioned "doctor", a secretary often tends to do so, hisTo call the boss as "doctor ____", although he is rarely a doctor, he receives this title simply because he is in a position of importance or authority. Lawyers also receive the title "Doctor". The engineers receive the title "Ingenean", the teachers are referred to as "professor" or sometimes "teacher", which is also extended to qualified craft or dealer, and again I returned from Chile, where I almost spent five months in June this year, 2018 to early November,,And I can confirm this: every type of repairs or craftsmen was referred to as "master").
However, the most common title you find is "licensed", which literally means "conclusion" and basically extends to everyone who uses a draw and are very similar to the title "Doctor", except that even greater is used.
The given title is, as you probably know, "Lord"/"Woman", which he uses when he does not know the person particularly well, he is not sure whether it is used, and none of the other options will be adjusted immediately.Is around. Equivalent to "Herr" or "lady" in English and exactly what you use every day if you are someone you are not particularly familiar with or whether you are not sure whether you are the chest that alwaysColombia (where I was at the end of February 2018 until I went to Chile) was the title "Caballero", which means something like "gentleman", but can also be used in contrast to the "Gentleman" label,To approach someone directly, and in this case it means a little more like "Lord", for example: "Do you want to sit on the terrace, gentleman?" ("Would you like to sit on the terrace, sir?")
Talk to an older person ("old" generally means more than 60 years) if so, use "Don/Doña" almost without exception to the opposite (in some places it is common, others are not)The "you" conjugation of verbs is used. This applies to everyone, regardless of your status or condition in relation to you: The 80 -year -old goalkeeper in his hotel must be addressed as "Don Alberto" you can still get the "owner"Treatment.Edit.
This can also be applied to someone with a particularly high status, such as:B. CEO of your company, although the person is usually larger.
There are many small words and expressions in English, which are referred to as "social lubricant", little gentlemen as "sorry", "forgiveness", "with their permission", "can", "if it is not" t md "etc., and Spanish does not differ, except that these types of expressions are used more frequently than in English.
A certain thing that notices that you do it much more often than what it may be used to, is to ask permission and have 8 different ways to say (at least):
- Permanent ("with permission")
- Do you let me? ("Will you allow me?")
- I'm sorry")
- Yes, you can? ("May?")
- Comper '(abbreviated version of "with permission")
- Please do a little there ("please move a little")
- Space Open Me Court ("Give me sum room")
- Hazte Papi (EXLLLLA BELAINADA)
The first 5 are acceptable for most situations, regardless of the last three are much more gills and should be used carefully."Do you see?" ("Can you see?") It is the usual way to ask something in a shop or to ask for permission, to record it or to touch a product such as a color, porcelain, food or something delicate.'Li "It would" mean "Scottish about a little" if you speak in a friendly way with a friend, or it could mean that "ran out of the way!"Unless.
In Mexico, for example, if he has a heavy object, as if he would help someone to move a great furniture and need people to avoid how he would "come!"I'm not sureCono do on). Because these types of phrases vary greatly from one country to another, they continue with "disc", "forgiveness", "permanent" and "care" if they need someone who has to move, they will work everywhere.
Give my greetings ...
Always remember to say "thank you" if someone often says this Tut-English "sure you will" or something if someone like "give my wife my greetings". Always say "thank you"if someone does this because they gratefully thank you for "thank"Detail", The consideration (in the truest sense of the word" prominent "means" gesture "in this case).
Spanish speakers are somewhat more formal and more polite by phone.Sentences that often hear (excessive?) On the phone are things like:
- "If it's so nice" = "If you do the tust"
- "If it is not very uncomfortable" = "if it is not too much problem"
- To ask Sumone, you can say: "Can you tell me with _____?" Or more casually ", is there _____?
- To say that our equivalent "speaks" in response to someone who asks when he goes to the phone, he only says "He/she speaks."
My house is your home
It is not only one of the Spanish forms that is so common that it was used regularly in English, but also for a very common feeling, a certain special kind of hospitality in the Spanish countries.
A frequent confusion for foreigners is the reference to his own home as "your home" or "your home": someone can, for example, instruct his home or apartment, and in the end he says "... Jegances arrive for you!"("And then you come home!") Where "your home" refers to your home. It is only a good hospitality that is often used there.
Another frequent expression is "you are at home" or "used in your house" in response to every request that a guest places in someone's house, e.g.B. permission to use the phone or pull a chair. You tell them effectively in your own home, of course you can.Edit: There is also: "Feel the Home", "How at home" and "as if they were at home" etc.
In addition, another thing is that is only an expression of hospitality and is not taken literally, the expression "is her" ("is") in response to something in your home (a color, porcelain, carpet, etc.), somethingto praise.This definitely does not mean that you want to give you literally.
All the time to learn the learning of theImperativeAnd now you will find that you will never use it (well, rare): I'm sorry. Ask something in Spanish (if you ask "questions" in a restaurant or bar or ask something about a friend, you arestill reallyQuestionsWithout a direct order) I would almost never use the imperative, it seems very rude. He may have taught him that the way of asking a coffee is to "swallow a coffee", but even with "Please" please"What is still very persistent and is as unique as he classifies something in a restaurant.The bar or business takes place in 98% of cases."Don't reveal ______, please?" Coffee please? "Edit: You also often hear "no" at the beginning of these prayers, it still means the same and it is, as we say: "Couldn't you, please ____?" For example. "Couldn't you bring me some coffee?"Would it be "don't bring me coffee, please?"
The same applies to almost anything from almost any other person.The only thing that varies is the measure of formality, depending on who talks about it: Use only the same formula as one of the most frequently used: verbs:
- Bring("Bring"): This should be his automatic standard that I use most of the time with the vast majority of people.People on the street.
- Allow("Allow"): This is one of the most formal and the expression you will use, "allow", it translates into "can?"; I would use this with someone who would classify a certain respect and formality,Like her father, law or boss, someone who certainly uses "she".
- But("Give"): A little informal, with friends and people you know, and generally "approach you", do you normally mean "you can get rid of it?" Please? "=" Can you please give me this pen? "
- Make("For credit"): Informally and implies that the article in question is returned in a short time: "Pay me _____, please?" It means "I can please borrow ____?"
- Give a gift("There are a gift"): Be careful, as this implies that the person in question of the person who requests him is presented permanently, as in "Can I can ____? [Permanent]".
- Mercado("Pass"): In colloquial language it is very common and it is a more informal version of how "payment" is used.It means what it seems: "Can you happen to me?"
- Another common and formal path to ask something is to say: "" Can you please take ____? "What literally and really" can I have ____, please? "
You have many different options here and frankly, this is not as big as many other things. "Goodbye" and "See you later" are almost appropriate the next day if you return to work, you would not use it). "We see ourselves) "It is a very common farewell that basically" I see you later "and" Ciao "/" Chau "(spelling varies, the pronunciation remains the same:" Chow ") and" See tomorrow ") and and and"See us tomorrow".
A somewhat more formal way to say goodjustIs used when the person who says is the one who goes, not it. There is a lot for the formal "go god", what "go with God", but that is rarely heard, unless he is aPriest or in particular a priest's situation or a formal ceremony.
Two informal and colloquial forms of farewell that you generally hear among friends are "care", which means "care" and "good awesome" what "behave" means.You "what kind of data" say what "well rest" or "calm".
Different paths in Spanish
- If you go through someone who is familiar with those who eat who eat, they always want "good use" or simply "susceptible", which means "bon appetite" (which is ironically French).
- Do not throw any things in general, it is almost always considered very non -civilized behavior, for example no piece of paper and throw it or anything else in the garbage boat, andparticularlyDo not play anyoneNOSomeone (for example a pencil for someone who ordered you).
- Don't turn your back on someone, especially when you talk to you or part of your group, this is still a bit rude in English -language cultures, but it is much more among the Spaniards.
- Do not point to people with the finger.etwas that I recently noticed in my time in South America (2018)CaminoMore often for someone who shows with the mouth/lips of what I have seen, fold his lips and nod to the person or the thing she wants to steer.
- Spanish speakers tend to approach when they speak, try not to get away or behave strange.
If you read this, you have a good opportunity to travel to a country in the near future, the Spanish speaks real native speakers to improve their Spanish. The best way to do this is with a single tutor and therefore I recommend oneService calledItalian(You analyze around $ 8-15 per hour on informal discussion practice/lessons, but for a formal course or a test preparation).Between 64 and 180 US a service calledEvangelOfferunlimitedIn line classes with a native speaker (live, in a video video similar to Skype) for only 39 US dollarsper month(Yes, it costs 39 US dollars per month in 1 -hour -classes, you can do a dozen a day every day if you want this). The size of your class is usually only 3-5 students per teacher, and afterYou can have lessons with you, you can say that you are excellent.My Evangania review hereFor more information.I also checked Italki.
Additional resources and additional reading
I have some similar publications in which you are probably interested if you liked this:
- How you don't sound like a Gringo: the 17 most common Spanish mistakes and how to avoid them
- Spanish phrases beginners and filler words (crutch): the fat of the language devices
playground, An excellent place for those who teach Spanish for children (be it as a father or specialist), mentioned a good article for children in this regard5 were for Spanish students.